注册
 找回密码
 注册
手机精英

精英乒乓网-买正品,到精英。买蝴蝶,到精英。

搜索
斯帝卡杯

[讨论]看国球大典想到学外语的重要性

2005-12-25 23:48| 发布者: 古国天使 | 查看: 3379| 评论: 0 |原作者: 小梦梦 |来自: 精英乒乓网

放大 缩小
简介: 今天的比赛很精彩,国外大师们相当配合,也没有被刁钻的主持人难倒,看到波尔还能用小球拍放好几板高球,施拉格面对观众充分展示了他的幽默感。体育就是需要这样的轻松氛围嘛。 江嘉良主持得风趣到位,值得称赞,但是唯一美中不足的是他的英语。我

今天的比赛很精彩,国外大师们相当配合,也没有被刁钻的主持人难倒,看到波尔还能用小球拍放好几板高球,施拉格面对观众充分展示了他的幽默感。体育就是需要这样的轻松氛围嘛。

江嘉良主持得风趣到位,值得称赞,但是唯一美中不足的是他的英语。我想大多数观众都能感觉到他当翻译的时候组织句子十分吃力,基本都是蹦单词出来。虽然国外大师也是来自各个国家,发音稍微差点也无所谓,但是意思翻译错了很影响双方运动员的沟通交流。说实话江嘉良是我的偶像,因为听说他在当运动员时就是十分有个性的人,但是还是希望偶像能更加完美嘛,所以在这里随便说说我看完比赛的感想。江迷们不要拿板砖拍我啊~~

也许是民间队第一个上场的高齐说施拉格长得最帅,江嘉良就不时地在解说中把格林卡说成施拉格,连赛后采访也先来一句“施拉格你觉得今天发挥怎么样?”,不知格林卡会不会汗……后来江又想问格林卡比赛获胜会不会第一个给太太打电话,这里最好说“Will you call your wife to tell her…first?”但是江用了个“first time”,想必是联想到了“第一时间”。格林卡没有听太懂,就解释说他太太正在逛街,晚上会来看比赛。结果江就说“他说现在不打,晚上打。”嗯~~

还有,江嘉良在和国外大师说某某选手有信心打败你时,总是用win,输了就说lose。而实际上如果要说“击败对手”最好用“beat somebody up”,英语中打败都是用beat这个词,而win有“赢得某项荣誉”的意思。

没有要贬低江嘉良的意思,只是觉得像这样有影响力的娱乐赛事,就应当准备的更完美些,不光是欣赏球员的高超球技,还要通过主持人的沟通,让气氛更好更融洽。这次国球大典的举办是很成功的,并没有超女那种疯狂,却让人更多地体会到了要想实现梦想就要不断奋斗,不断拼搏,主题歌很好听,很有体育音乐的模样~~后来就没再看下去,可惜啊~~没有等到我的偶像李想~~还有东邪西毒~~

其实我还有个想法,就是希望湖南台举办一个国球大典之乒乓球表演技能选拔赛。看到很多业余爱好者虽然打球不行,但他们琢磨出了不少杂耍一样的击球动作,民间队有个小孩还能用手指转球拍!世界上并没有太多人从事乒乓球表演的职业,在乒乓球变成四十毫米之后,比赛更成了肌肉男们的拼杀!大赛中一场比赛的回合很少。改成十一分后,球员们想的都是怎么样赢球,而不是怎么打更好看。有些观众因为体会不到乒乓球比赛的乐趣而换台看其他项目了。我想,对乒乓球花样技术的挖掘还远远不够。绿茵场上的小罗带球过人时能轻松地作出一些匪夷所思的奇妙动作,他是想把一种幽默和快乐传播给他的球迷吧。而乒乓球也是这样的。不知明年会不会看到更多有趣的比赛呢?

声明:以上内容为网友上传用于球迷免费分享,本平台仅提供信息存储服务。如有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请与我们联系更正、删除,谢谢!
路过
路过
雷人
雷人
握手
握手
鲜花
鲜花
鸡蛋
鸡蛋

  • 微信二维码
    微官网
  • 微商城二维码
    微商城
  • 腾讯微博
    精英微博
  • 网络合作
    网络合作
返回顶部
意见反馈

关闭